Welcome, visitor! [ Register | Loginrss

как перевести на английский "Через тернии к звёздам" - Per aspera ad astra ?

Чтобы оставлять сообщения, войдите под своим именем!

как перевести на английский "Через тернии к звёздам" – Per aspera ad astra ?

ПользовательСообщение

17:17
July 6, 2010


fomin.ju

Member

сообщений 5

Хотел бы уточнить,
кто-нибудь знает устойчивое выражение в английском, которое используется, когда
хотят сказать "сквозь тернии к звездам" (Per aspera ad astra)? Именно фразу, передающую смысл, а именно выражение
(устойчивый перевод)

 

Спасибо!

22:40
July 6, 2010


activeenglish

Member

сообщений 7

как Вам такой вариант?

 

На английском языке: to the stars through difficulties

А также, на французиком языке на всякий случай: Par des sentiers ardus jusqu'aux étoiles.

Ну и на немецком языке: Durch das Raue zu den Sternen

На итальянском языке еще на всякий случай: attraverso le asperità alle
stelle

На голландском языке: Naar de sterren door moeilijkheden

Надеюсь, эта информация Вам помогла :)